Instructors

Instructors

Timothy O’Neill

‘팀’은 1997년부터 댄스 커리어를 시작해 블루스, 린디, 볼룸댄스 그리고 탱고까지 다양한 댄스를 배우고 가르쳐 왔으며 소셜댄스에서 주로 보이는 사회적 역학 및 바디 랭귀지에 관한 사회학 석사 학위 논문을 발표할 정도로 춤과 몸의 움직임에 대한 구체적 이해를 뒷받침 하고 있는 멋진 댄서이자 프로페셔널 강사 입니다. 2009년 이후로 지금까지 여러 큰 블루스 댄스 이벤트(블루스샤우트등)에서 훈련하고 가르쳐왔으며 총 12회 넘게 대회에서 우승을 차지 하였습니다. 재미 그리고 그 재미를 통한 춤의 실력과 스킬을 향상시키는걸 춤의 철학으로 하는 ‘팀’과 함께 코블캠에서 오리진의 매력을 한껏 느끼실 수 있기를 바랍니다!
Tim O’Neill started dancing in 1997 and couldn’t stop! He has studied and taught Blues, Lindy, Ballroom, and Argentine Tango and has written two academic theses for a Masters in Sociology on social dynamics and body language observed in dance venues. Since 2009 he has trained and taught at the biggest Blues Dance events in the world and has over a dozen Blues competition titles to his name. Tim believes the best way to dance is to have fun, and learning dance enhances that ability. When taking Tim’s classes expect to laugh, have fun, be entertained, and learn—a lot. And be sure to ask him to dance!

Flouer Evelyn

플로어 에블린은 뉴욕출신의 댄서로써 2010년부터 블루스댄스를 본격적으로 가르치기 시작하였습니다. 컨템프러리, 라틴 볼룸 댄스, 발레, 그리고 아이스스케이팅등 다양한 댄스 백그라운드가 있으며 Master of Fine Art(MFA)학위도 취득한 멋진 댄서이자 강사 입니다. 전세계에서 열리는 다양한 블루스 컴피티션에서 우승했을 뿐만 아니라 여러 강습과 공연까지 꾸준히 진행해온 플로어의 장점은 강의때 사람들이 더 많은 영감을 찾고 발견할 수 있도록 따뜻하고 정감있는 응원으로 이끌어 준다는것 입니다. 같은 동작이라도 더 다양한 리듬, 더 비쥬얼적인 표현이 특징인 플로어와 함께 코리아 블루스 캠프에서 여러분들만의 오리지널 느낌을 만들어봐요!
Flouer Evelyn is a dance instructor & Embodiment Coach from New York City, currently based out of Turin, Italy. She has been teaching blues seriously since 2010, has an MFA in dance and a background in contemporary, Latin Ballroom, ballet, and ice skating. She has won plenty of Blues competitions, and of course performed & taught all over the world. But what’s important is that in the classroom Flouer has a warm, encouraging personality. She is always pushing you just a little more, showing you a path to further success. She is known for her values of artistry and personal expression, complimented by her ability to break down any movement into incredibly specific detail. Using imagery, anatomy, rhythm, embodiment and concepts, she will build your dance from the ground up; all the while teaching you about the musicians you are listening to, why a movement evolved the way it did historically, and the cultural context from where it came.

Dawa Jung

다양한 폴리니션춤을 백그라운드로 시작해(훌라, 타이션, 사모안 등), 2008년 스윙댄스에 입문해 활동하다 리얼을 통해 블루스 음악과 문화를 접하게 된 후 2010년부터 블루스 댄서로써 활동하기 시작 하였습니다. 리얼과 함께 참여했던 여러 미국 블루스 댄스행사에서 블루스 문화와 춤에 대해 배워 왔으며 지속적으로 국내에서도 블루스 댄스 전파에 힘써 왔습니다. 특히 팔로어로써는 처음으로 미국의 bluesShout 그리고 유럽 Berlin Blues Explosion에서 블루스 댄스 챔피언(올스타)이 되는 쾌거도 이뤘습니다. 현재 리얼 및 여러 인터네셔널 강사들과 같이 여러 국제 블루스 댄스 행사에서 워크샵을 진행하고 있으며, 솔로 여성 블루스 댄스팀 ‘더 무치’의 리더로써도 활약하고 있습니다.
Dawa has many different dance backgrounds such as Polynesian dance, (Hula, Tahitian, Samoan etc) Lindy hop, Salsa etc. She started to teach blues with Youndon since 2012 and attended blues events in U.S. to explore and get more inspiration. She also loves to travel and spread blues dance and its culture in Asia and Europe too. She has competed at several Blues dance events in the States and Europe and became a finalist and winner of many blues events. Furthermore, she is not only teaching in the blues group called ‘The Blues,’ but she is also a leader of a female solo blues team called ‘The Mooche’ to spread the various styles of blues dance.

Youngdon Kwon

2008년부터 블루스 댄스를 가르쳐 왔으며 지금은 2010년부터 시작된 Bluesweet에 이어 아시아 최고의 블루스 댄스 이벤트인 Korea Blues Camp의 오거나이져로 활발히 활동 하고 있습니다. 2005년 스윙댄스에 입문해 린디하퍼로 활동하다 2007년에 미국에서 블루스를 처음 접한 후 블루스의 음악, 춤 그리고 그 문화에 매료되어 2007-2008년도에 미국에서 열렸던 다수의 블루스 댄스 행사에 참여하게 되면서 본격적으로 블루스 댄서의 길을 걷게 되었습니다. 2014년에는 미국 최고의 블루스 행사 BluesShout2014의 Open Jack&Jill 부분에서 한국인 최초 블루스 댄스 챔피언(올스타)이 되었고, 그 후 2017년에 유럽에서 한국인 최초 블루스 댄스 챔피언이 되었습니다. 지금은 국내에 블루스 전파를 위한 노력을 하고 있으며 이외에도 여러 아시아권 나라들 중국, 말레이시아, 호주, 대만, 홍콩, 일본 그리고 러시아 및 유럽등지에서 정기적으로 블루스 댄스 워크샵을 진행하고 있습니다.
Youngdon has been teaching blues since 2008. He is also known as the organizer of Bluesweet & Korea Blues Camp. He started his dancing life with lindy hop background in 2005. But when he first experienced blues dancing in U.S.(2007), he immediately fell in love with the blues music, dance and its culture. He visits U.S. and Europe every year to get inspiration and try to spread Blues dance in Asia. He was a finalist and winner of many blues events in U.S. & Europe. He also travels to teach blues dance in many of countries in Asia and Europe.

Guest Instructors

Miguel Angel Cruz

2015년부터 스페인 바르셀로나에서 블루스 티칭 커리어를 시작했으며 지금까지도 두개의 댄스 스쿨에서 정기적으로 블루스를 가르치고 있습니다. 그의 홈타운인 바르셀로나 뿐만 아니라 프랑스, 그리스 그리고 사우스 아프리카 등 근교의 다른 나라에서도 인터네셔널 인스트럭터로써 블루스 워크샵을 진행 및 DJ로도 활동하고 있으며 2016년부터 Cocoa Blues Exchange Festival의 오거나이저로써도 활동하고 있습니다. 미구엘의 강습에서는 단순히 춤만을 이야기하는것이 아니라 블루스 댄스의 역사적인 맥락을 같이 배울 수 있는 특별한 시간이 될 것입니다.
Miguel has been teaching Blues dance since 2015 in his hometown, Barcelona, Spain, where he teaches regular weekly classes at two dancing schools. He has also given some international workshops in France, Greece or South Africa and in other Spanish cities. He is also a regular DJ at Blues dance festivals and organizer of events such as Cocoa Blues Exchange festival since its foundation in 2016. He is passionate about Blues dance and tries at all times to transfer his passion to new dancers. In his classes, he gives great importance to the historical context and respect for the music and the original culture of this dance.

Annie Luo

애니는 2015년 보스턴에서 블루스 댄스를 알게 되었으며 블루스의 매력에 매료되어 이 후 베이징에 돌아와 블루스를 전파하기 시작했습니다. 2016년에 블루스 베이징을 설립하였으며 블루스의 오랜 역사와 흑인문화를 바탕으로 강습을 하기 시작했습니다. 이후 꾸준히 해외 블루스 댄스 이벤트에 참여 하며 다양한 컴피티션에서 우승하였으며 꾸준히 댄스 스킬을 발전시키는데 노력해왔습니다. 2017년에는 중국의 여러 도시들을 돌아다니며 블루스를 전파하기 시작했으며 2018년에 드디어 베이징 블루스 배쉬라는 국제 블루스 댄스 이벤트를 개최하여 여러 인터네셔널 강사, 덱스터, 마이크, 알프레도 등 여러 강사들과 함께 워크샵 진행 하였습니다. 꾸준히 오랜시간 블루스를 배우고 가르치고 발전시켜온 애니만의 느낌있는 재미있고 알찬 수업, 많은 기대 부탁 드립니다.
Annie Luo started dancing blues in Boston in 2015, and she fell in love with it at first sight. When she went back home—Beijing China where blues dancing was introduced by her.
In 2016, she founded Blues Beijing, where she started to teach blues dancing along with its history and Black American cultural context. Her passion and enthusiasm for blues drove her to many blues camps around the world, where she not only gained some recognition and won some competition titles but also deepened her knowledge and improved her dance skills.
In 2017, Annie decided to make blues dancing known to more people, so she taught workshops in cities throughout China. This sparked the growth of the Chinese blues dance scene, which is going strong today. As part of this effort, Annie has collaborated and taught with international instructors including Alfredo Melendez, Mike Sonder, and Dexter Santos, from whom she has learned a lot about teaching blues.
In 2018, Annie created Beijing Blues Bash (BBB), an international blues event with top instructors, live music, and dancers from all around Asia.

And more?